Akıl Çizgileri kitabının ingilizcesini hazırlamaktayım. tercüme yapıldıktan sonra tercüme kokusunu almak için bazı değişiklikler yapmam neredeyse 6 ayı aldı. bu arada yeni çizgiler, yok bir de ‘ecnebiler’ okur belki diyerek yeni paragraflar eklemeye kalkınca iş iyice karıştı.
eklediğim bir çizgi türkçe ingilizce arasındaki gitgellere bir örnek…
bu karikatürü gören herkes, ‘eee, o zaten bir ruh’ dedi. ama ingilizce’de ‘I lost my spirit’ deyince kimse itiraz etmiyor:)
guguk kuşu
hem belki ruhların da bir ruhu vardır.